15:22 Aug 24, 2016 |
Spanish to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mary Giachetti Spain Local time: 01:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Menomale |
| ||
3 | Sono contento di sentirmelo dire |
| ||
3 | ne sono onorato |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Menomale Explanation: Immaginandomi questo dialogo mi è venuta in mente questa risposta, nel senso di "menomale che le sembro così / menomale che lo sono". Però forse potrebbe anche essere intesa come "il suo commento è un toccasana, mi fa piacere che me lo dica" (quindi con il significato più letterale di "ne ho bisogno"). Se ci dici come continua forse riusciamo a capire meglio. ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sono contento di sentirmelo dire Explanation: Io proverei questa soluzione che si distacca sì dalla traduzione più letterale, ma che, salvo aggiunta di altro contesto che spieghi meglio la situazione, ha senso in questo dialogo. Altrimenti si può optare per la frase: "Mi ci vuole proprio che me lo dica" che rimane più fedele al significato di "avere bisogno". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ne sono onorato Explanation: sì come dicono anche le colleghe il senso è che gli fa piacere.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.