sacar

Italian translation: rilasciarla nuovamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sacar
Italian translation:rilasciarla nuovamente

07:40 May 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-20 08:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Spanish term or phrase: sacar
con respecto ala concesion xxx, el Ministro desea volverla a sacar, incluyendo unos 50 km que serían La Vizcaina - Centenario (San Luis), que corresponden al Proyecto xxx, en el cual participe con la firma xxx.
laura rutigliano
Local time: 10:42
rilasciarla nuovamente
Explanation:
Buon lavoro
Selected response from:

Milena Bosco (X)
Italy
Local time: 10:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rilasciarla nuovamente
Milena Bosco (X)
3 +1riproporla
Sonia Stracchi
3ripristinare
Susanna Martoni


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rilasciarla nuovamente


Explanation:
Buon lavoro

Milena Bosco (X)
Italy
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Della Casa Marchi
5 hrs

agree  bluca
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ripristinare


Explanation:

In questo contesto direi che si può usare questo significato.
Ciao

Susanna Martoni
Italy
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riproporla


Explanation:
volver a sacar = riproporre; praticamente rimetterla in gara

Sonia Stracchi
Spain
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ...va benissimo anche "rimetterla in gara"
12 hrs
  -> Grazie Maria Assunta :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search