Excmo.

Italian translation: S.E. / Sua Eccellenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Excmo.
Italian translation:S.E. / Sua Eccellenza

12:46 Dec 10, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-13 17:57:02 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology / Excmo.
Spanish term or phrase: Excmo.
GAMASUR CAMPO DE GIBRALTAR, S.L. deberá notificar sin demora a la esta Delegación Territorial y al Excmo.
In questo contesto Gazie
Easy Service
Local time: 15:53
S.E. / Sua Eccellenza
Explanation:
È abbreviazione di "excelentísimo", che però non si traduce letteralmente in italiano da diversi secoli, e corrisponse invece al nostro "Sua Eccellenza". Evidentemente è riferito a una persona che ricopre una carica importante, sia che preceda il suo nome nel suo testo, sia che si trovi come appellativo isolato, in quanto la persona in questione è stata probabilmente menzionata in precedenza.

https://www.linguee.it/italiano-spagnolo/search?source=auto&...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2019-12-10 13:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "nel tuo testo".

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2019-12-10 13:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Inoltre, come vedi anche dagli esempi bilingui, essendo questo titolo ormai abbastanza desueto in italiano, dove risulterebbe spesso eccessivamente pomposo (si utilizza ormai quasi esclusivamente per i vescovi), spesso viene omesso del tutto, e mantenuto solo in particolari contesti. Al massimo, se il titolo è isolato, cioè senza che segua il nome (come sembra il tuo caso), si dice direttamente "il Signor Ministro/Presidente/Prefetto/Generale", ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2019-12-10 13:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: «corrisponde invece al nostro "Sua Eccellenza"»
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:53
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1S.E. / Sua Eccellenza
Gaetano Silvestri Campagnano
3Eccellentissimo
Maura Affinita


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eccellentissimo


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-12-10 12:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/E/eccellen...

Maura Affinita
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
S.E. / Sua Eccellenza


Explanation:
È abbreviazione di "excelentísimo", che però non si traduce letteralmente in italiano da diversi secoli, e corrisponse invece al nostro "Sua Eccellenza". Evidentemente è riferito a una persona che ricopre una carica importante, sia che preceda il suo nome nel suo testo, sia che si trovi come appellativo isolato, in quanto la persona in questione è stata probabilmente menzionata in precedenza.

https://www.linguee.it/italiano-spagnolo/search?source=auto&...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2019-12-10 13:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "nel tuo testo".

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2019-12-10 13:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Inoltre, come vedi anche dagli esempi bilingui, essendo questo titolo ormai abbastanza desueto in italiano, dove risulterebbe spesso eccessivamente pomposo (si utilizza ormai quasi esclusivamente per i vescovi), spesso viene omesso del tutto, e mantenuto solo in particolari contesti. Al massimo, se il titolo è isolato, cioè senza che segua il nome (come sembra il tuo caso), si dice direttamente "il Signor Ministro/Presidente/Prefetto/Generale", ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2019-12-10 13:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: «corrisponde invece al nostro "Sua Eccellenza"»

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Perussia
30 mins
  -> Grazie mille Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search