juegos de suerte, envite o azar

Italian translation: giochi d'azzardo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:juegos de suerte, envite o azar
Italian translation:giochi d'azzardo

14:23 Feb 21, 2007
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
Spanish term or phrase: juegos de suerte, envite o azar
práctica de los juegos de suerte, envite o azar.....
rebeka
giochi d'azzardo
Explanation:
azzardo

Definizione s. m.
1 avventura pericolosa; rischio: quell'impresa è un azzardo; esporsi, mettersi all'azzardo ' giochi d'azzardo, quelli a fine di lucro in cui il risultato dipende dal caso (p. e. i dadi, la roulette, il baccarà ecc.)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-02-21 15:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías usar entonces algo así como "giochi d'azzardo, di fortuna e scommesse".
Selected response from:

Carolina Ramos
Italy
Local time: 22:16
Grading comment
muchas gracias, es en efecto lo que queria expresar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5giochi d'azzardo
Carolina Ramos


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
giochi d'azzardo


Explanation:
azzardo

Definizione s. m.
1 avventura pericolosa; rischio: quell'impresa è un azzardo; esporsi, mettersi all'azzardo ' giochi d'azzardo, quelli a fine di lucro in cui il risultato dipende dal caso (p. e. i dadi, la roulette, il baccarà ecc.)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-02-21 15:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías usar entonces algo así como "giochi d'azzardo, di fortuna e scommesse".

Carolina Ramos
Italy
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Grading comment
muchas gracias, es en efecto lo que queria expresar
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Carolina y mil disculpas porque mi pregunta la he formulado mal, Giocchi d'azzardo va benissimo, pero existe algun otro modo para definir la frase completa suerte, envite o azar? o en todo caso seria siempre una redundancia todo lo que se pueda añadir?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search