darse de

Italian translation: manifestarsi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:darse
Italian translation:manifestarsi
Entered by: Valeria Uva

10:46 Dec 31, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: darse de
Por eso, aunque suele hablarse de los sesenta como si se tratara de un bloque homogéneo, las transformaciones que se produjeron hacia mediados de la década permiten distinguir dos tipos de prácticas que, imbricadas en un principio, terminaron separándose por completo: las prácticas modernizadoras y las prácticas revolucionarias. No necesariamente fueron contradictorias ni tampoco se dieron de un modo excluyente; más bien las prácticas revolucionarias se fueron separando de las modernizadoras cuando estas aparecían como un obstáculo.

Si tratta di un testo che parla dell'arte negli anni Sessanta in Sudamerica.

Ho messo la frase precedente per dare un contesto. Qual è il significato di "ni tampoco se dieron de un modo excluyente"? Per ora ho messo "e nemmeno si escludevano tra loro", ma non sono sicura. Suggerimenti?

Grazie e buon anno a tutti!!!
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 23:27
né furono in origine fra loro inconciliabili
Explanation:
"darse" sta per "manifestarsi"
"de un modo excluyente", come tu dici, "escludendosi l'un l'altra".
Quindi si nega l'incompatibilità intrinseca tra le due correnti artistiche, essendo entrambe innovative, modernizzatrici... tuttavia, quella rivoluzionaria dovette prendere le distanze dall'altra che, evidentemente, era meno aperta alla rottura degli schemi.
Selected response from:

Valeria Uva
Italy
Local time: 23:27
Grading comment
Grazie Valeria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5si svilupparono in modo esclusivista/elitario/separatista (rispetto all'altra corrente)
Alessandra Meregaglia
5né furono in origine fra loro inconciliabili
Valeria Uva


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
si svilupparono in modo esclusivista/elitario/separatista (rispetto all'altra corrente)


Explanation:
è questo il senso

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-12-31 11:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

puoi anche pensare a una soluzione molto cara alla terminologia dei critici d'arte:

non necessariamente si dimostrarono in contraddizione e in rottura reciproca

L'arte parla spesso di "rottura" con le correnti classiche, il manierismo, il gusto dei tempi etc

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 23:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: Esatto! Auguri Alessandra! :-)
37 mins
  -> grazie cara auguri anche a te

agree  LMonteduro
1 hr
  -> grazie mille

agree  Giovanna Alessandra Meloni
4 hrs
  -> grazie mille

agree  Pasquale Angiulli
1 day 9 hrs
  -> grazie mille

agree  Magda Falcone
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
né furono in origine fra loro inconciliabili


Explanation:
"darse" sta per "manifestarsi"
"de un modo excluyente", come tu dici, "escludendosi l'un l'altra".
Quindi si nega l'incompatibilità intrinseca tra le due correnti artistiche, essendo entrambe innovative, modernizzatrici... tuttavia, quella rivoluzionaria dovette prendere le distanze dall'altra che, evidentemente, era meno aperta alla rottura degli schemi.

Valeria Uva
Italy
Local time: 23:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search