hoy visitamos un cayo

Italian translation: isolotto

11:40 Apr 18, 2007
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Geography / cayo
Spanish term or phrase: hoy visitamos un cayo
nada para agregar. muchas gracias de antemano!!!
Graciela Tozzi
Local time: 05:42
Italian translation:isolotto
Explanation:
Si tratta di un tipo di isolotto basso e sabbioso tipico delle Antille e del golfo del Messico. Forse potresti anche lasciare "cayo" e mettere una spiegazione tra parentesi.

Saludos :-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-04-18 12:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa. Nella fretta ho dimenticato di scrivere la frase completa: "oggi abbiamo visitato un 'cayo' / isolotto".

:-)
Selected response from:

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 10:42
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3isolotto
Matteo Ghislieri


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
isolotto


Explanation:
Si tratta di un tipo di isolotto basso e sabbioso tipico delle Antille e del golfo del Messico. Forse potresti anche lasciare "cayo" e mettere una spiegazione tra parentesi.

Saludos :-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-04-18 12:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa. Nella fretta ho dimenticato di scrivere la frase completa: "oggi abbiamo visitato un 'cayo' / isolotto".

:-)

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
7 mins
  -> gracias, Maria Assunta. Un saludote :-)

agree  Chiara Chieregato: anche io metterei una spiegazione, anche se isolotto mi sembra la traduzione adeguata. Se ci fai caso non lo traducono neanche dall'inglese all'italiano, lasciano "keys".
12 mins
  -> grazie, Chiara. Dall'inglese all'italiano non lo traducono, ma, come per tanti altri termini, forse è per una certa sudditanza linguistica. L'inglese fa più "in"... ;-)

agree  Claudia Luque Bedregal: super agree, anche con l'idea della spiegazione tra ( ) Salutoni!! :-)
3 hrs
  -> gracias, pata! Besote Clau :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search