expansor

Italian translation: colui che espanse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:expansor
Italian translation:colui che espanse
Entered by: Maura Affinita

17:18 Mar 12, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / documentario
Spanish term or phrase: expansor
Descrizione delle varie sequenze di un documentario storico.

"BLOQUE 48: En este bloque veremos la muerte de Alfonso de Aragón, el gran expansor de la Corona."

Niente di strano che ci sia un qualche errore di battitura o qualche infuenza dal catalano. Potrebbe essere "conquistatore"?
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 15:31
colui che espanse
Explanation:
Un'idea.
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 11:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4colui che espanse
Maura Affinita
Summary of reference entries provided
la denominazione ufficiale è *Il Magnanimo*
Antonella Grati

Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
colui che espanse


Explanation:
Un'idea.

Maura Affinita
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Ciao Maura! Grazie per la pronta risposta, ma il senso mi è chiaro, piuttosto cerco un modo elegante di renderlo in italiano. Che ne dici "gran promotore dell'espansione della Corona"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Tucci: anche io tradurrei così, perchè mi ricordo di un Alfonso d'Aragona che allargò il regno con nuove conquiste territoriali
3 mins
  -> Grazie Marianna!!!

agree  Monia Di Martino
2 hrs
  -> Grazie Monia!!!

agree  Oscar Romagnone: Oppure puoi usare una perifrasi sulla falsariga di questa: "...noto per aver saputo dare il massimo impulso alla Corona/al Regno". Confronta anche: http://www.ilportaledelsud.org/alfonsoI.htm
8 hrs
  -> Grazie Oscar!!!

agree  Feli Pérez Trigueros
17 hrs
  -> Gracias Feli!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: la denominazione ufficiale è *Il Magnanimo*

Reference information:
http://it.wikipedia.org/wiki/Alfonso_V_d'Aragona

Antonella Grati
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search