05:45 Nov 25, 2010 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Frases idiomáticas espa� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cinzia Montina Italy Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | un buono a nulla |
| ||
5 | pirata |
| ||
3 +1 | è senza pietà / spietato / crudele |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
è senza pietà / spietato / crudele Explanation: dal dizionario RAE: pirata.(Del lat. pirāta, y este del gr. πειρατής). 1. adj. pirático. 2. adj. clandestino. 3. com. Persona que, junto con otras de igual condición, se dedica al abordaje de barcos en el mar para robar. --> 4. com. Persona cruel y despiadada. <-- senza pietà o crudele si potrebbero attribuire a un professore, ma servirebbe il contesto della frase! Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pir... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pirata Explanation: Tiene exactamente el mismo significado en español e italiano! Puedes dejarlo así. -------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2010-11-25 13:59:51 GMT) -------------------------------------------------- Yo lo traduciría como pirata porque se refiere a que es una persona poco responsable con su trabajo, que no sabe dar clase. Si no, podrías poner "rufián". -------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2010-11-25 14:00:38 GMT) -------------------------------------------------- Perdona! "rufiano". Ya me había perdido entre el español y el italiano! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un buono a nulla Explanation: Con maggior contesto, ora si capisce. "Essere un buono a nulla" è un'espressione idiomatica per dire che è incapace. |
| |
Grading comment
| ||