GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Mar 28, 2014 |
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism / Satiric | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Letizia Olivieri Italy Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | li ha lasciati con un palmo di naso |
| ||
3 | la magra figura |
| ||
3 | fregatura |
| ||
2 | dopo la delusione |
|
dopo la delusione Explanation: Dopo la delusione avuta/con |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
li ha lasciati con un palmo di naso Explanation: Per la tipologia e il registro del testo opterei per usare anche in italiano un'espressione idiomatica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la magra figura Explanation: Dopo la magra figura di una delle banche... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fregatura Explanation: Dal Clave: "Defraudar o resultar lo contrario de lo que se esperaba". "Dopo la fregatura da parte di/presa da/rifilata da una delle banche" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.