costancia

Italian translation: certifica / certificazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:constancia
Italian translation:certifica / certificazione
Entered by: Elena Sgarbo (X)

20:44 Apr 4, 2002
Spanish to Italian translations [PRO]
Law (general) / law
Spanish term or phrase: costancia
è un termine legale e si trova su un certificato che dovrebbe servire da permesso di soggiorno o qualcosa del genere
pecon
Local time: 03:22
certifica
Explanation:
La parola sarebbe "constancia". E un pezzo di carta che afferma qualcosa con un carattere officiale.

Buon lavoro
Elena
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4certifica
Elena Sgarbo (X)
4 -1assiduità
Raffaella Juan (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
certifica


Explanation:
La parola sarebbe "constancia". E un pezzo di carta che afferma qualcosa con un carattere officiale.

Buon lavoro
Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: Esatto - anche certificazione
25 mins
  -> Grazie Flavio

agree  Renata Moro
9 hrs
  -> Grazie Renata

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
10 hrs
  -> Grazie Silvina

agree  Vito Panunzio: testimonianza,relazione,elenco è da intendersi comunque in contesto burocratico-legale
11 hrs
  -> Grazie Vito
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
assiduità


Explanation:
Significa: frequentazione abituale di un luogo


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
Raffaella Juan (X)
Local time: 03:22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Flavio Ferri-Benedetti: Sí, ma non in questo contesto - vedi risposta di Elena
8 mins
  -> Il problema è che non c'è un vero contesto, perché tu non sai in che frase viene utilizzato, quindi non puoi esserne completamente sicuro. Certifica è un verbo e non può essere la traduzione di un sostantivo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search