Equipo de delitos urbanísticos

Italian translation: squadra/reparto reati urbanistici

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Equipo de delitos urbanísticos
Italian translation:squadra/reparto reati urbanistici
Entered by: Giovanna Alessandra Meloni

10:29 Jul 6, 2017
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Juzagados
Spanish term or phrase: Equipo de delitos urbanísticos
Si tratta di una sezione della Guardia Civil, cui si fa riferimento nel corso di una indagine.
Ho capito di cosa si occupa, ma mi chiedevo se esista un corrispettivo italiano.

Grazie!
Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 19:04
squadra/reparto reati urbanistici
Explanation:
https://www.comune.roma.it/pcr/it/dip_polizia_mun_pol_giud_r...

"Reparto reati urbanistico e ambientali".

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2017-07-11 07:45:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Giovanna! A presto e buona giornata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 19:04
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1squadra/reparto reati urbanistici
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
equipo de delitos urbanísticos
squadra/reparto reati urbanistici


Explanation:
https://www.comune.roma.it/pcr/it/dip_polizia_mun_pol_giud_r...

"Reparto reati urbanistico e ambientali".

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2017-07-11 07:45:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Giovanna! A presto e buona giornata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 150
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
23 hrs
  -> Grazie mille Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search