GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 Sep 7, 2017 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Atto notarile (procura) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 04:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ho esaminato / mi è stata sottoposta / è stata portata alla mia attenzione |
| ||
4 | che ho esaminato |
|
che ho esaminato Explanation: potrebbe essere "che ho esaminato" nel senso di qualcosa/qualcuno che ho avuto appunto davanti agli occhi (letterale ma orribile) o sott'occhio. Mi è capitato spesso di tradurre così certificati e atti notarili. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ho esaminato / mi è stata sottoposta / è stata portata alla mia attenzione Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2017-09-12 12:19:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Mario. Buon lavoro e buona giornata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.