indefensión

Italian translation: violazione dei diritti della difesa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:indefensión
Italian translation:violazione dei diritti della difesa
Entered by: Giorgia Galli

10:15 Nov 15, 2017
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / causa di divorzio
Spanish term or phrase: indefensión
Danno alla difesa?


Que por medio del presente escrito, al amparo de lo establecido en el artículo 65.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y los artículos 225.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y 238.3 de la Ley Orgánica del Poder Judicial (sobre nulidad de pleno derecho de los actos procesales), en relación con el artículo 24 de la Constitución Española – por causar al Sr. SXX una clara y evidente indefensión –, venimos a solicitar al Juzgado la NULIDAD DE ACTUACIONES con respecto al Auto de 2 de junio2017, en base a los siguientes motivos.

Antes de entrar a valorar la indefensión causada a esta parte mediante el Auto decidiendo sobre la cuestión de competencia planteada en el presente procedimiento, haremos un resumen cronológico de las actuaciones llevadas a cabo tanto en los presentes autos como en su pieza separa de medidas provisionales para mejor entendimiento del juzgado.
Giorgia Galli
Italy
Local time: 11:38
violazione dei diritti della difesa
Explanation:
Ma in questo caso forse metterei solo "violazione dei diritti".
Selected response from:

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 11:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1violazione dei diritti della difesa
Giovanna Alessandra Meloni


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
violazione dei diritti della difesa


Explanation:
Ma in questo caso forse metterei solo "violazione dei diritti".

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: grazie!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pasqualino
22 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search