15:56 Jul 8, 2018 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / infortuni sul lavoro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: romina zanello Cyprus Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rischi evidenziati |
| ||
3 | Rischi aggiuntivi e poco evidenti/non sempre evidenti |
|
rischi evidenziati Explanation: https://it.glosbe.com/es/it/sombreados |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rischi aggiuntivi e poco evidenti/non sempre evidenti Explanation: Sarebbe utile conoscere un po' meglio il contesto, comunque, dato che "sombreado" significa "in ombra", "poco illuminato dal sole", trattandosi di un aggettivo usato per definire il rischio, credo che l'espressione voglia indicare dei rischi non subito evidenti/poco evidenti/in ombra. Personalmente, preferirei la soluzione "poco evidenti". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.