07:45 Sep 8, 2018 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Poder especial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: renata de rugeriis Italy Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Quanto sopra, anche qualora |
| ||
4 | Tutto questo, anche se |
|
Quanto sopra, anche qualora Explanation: Todo ello, fa riferimento a quanto fino quel punto elencato Aunque è un'avversativa. Anche se, sebbene, -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-09-08 08:56:58 GMT) -------------------------------------------------- O anche "tutto quanto sopra, anche qualora..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tutto questo, anche se Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.