ley de Mensajes de Datos

Italian translation: legge sullo scambio dati elettronico (e firma digitale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ley de Mensajes de Datos
Italian translation:legge sullo scambio dati elettronico (e firma digitale)
Entered by: ElenaAr (X)

09:37 Oct 4, 2018
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / APOSTILLE
Spanish term or phrase: ley de Mensajes de Datos
Legge citata alla fine di un'Apostille.
ElenaAr (X)
Ukraine
legge sullo scambio dati elettronico (e firma digitale)
Explanation:
In pratica una legge sulla validità dello scambio di documenti in formato elettronico e sulla validità della firma digitale
Selected response from:

Elisabeth Rossato (X)
Local time: 06:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Legge (sui messaggi di dati e) sulle firme elettroniche
Giovanna Alessandra Meloni
3legge sullo scambio dati elettronico (e firma digitale)
Elisabeth Rossato (X)
3Legge sui dati elettronici
Emanuele Vacca


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Legge (sui messaggi di dati e) sulle firme elettroniche


Explanation:
Suppongo si riferisca a questa normativa
Ley de Mensajes de Datos y Firmas Electrónicas http://www.badellgrau.com/?pag=24&ct=88
E quindi alla firma elettronica.

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legge sullo scambio dati elettronico (e firma digitale)


Explanation:
In pratica una legge sulla validità dello scambio di documenti in formato elettronico e sulla validità della firma digitale

Elisabeth Rossato (X)
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Legge sui dati elettronici


Explanation:
Definizione di "mensaje de datos": "Toda información inteligible en formato electrónico o similar que pueda ser almacenada o intercambiada por cualquier medio". Il secondo sito internet che ho linkato chiarisce inoltre che quello di "mensaje de datos" è un concetto molto ampio: "mensaje de datos es un concepto final que agrupa a todos los componentes del documento electrónico, ya que al referirnos al mensaje de datos nos referimos a varios elementos. Un mensaje de datos, por lo tanto, puede estar compuesto por datos en particular, (que a su vez se subdividen en bit y bytes), los mismos se organizan en segmentos, que a su vez se estructuran en un todo comprensible denominado texto, siendo éste el elemento clásico que contiene toda la información de un documento en soporte papel, (tal como la hora, fecha, nombre de empresa, etc.), y finalmente, el anexo de un dato identificador o firma digital". Credo che l'espressione italiana "dati elettronici" abbia un significato analogamente ampio.


    https://es.slideshare.net/fvarel/presentacion-ley-de-mensajes-de-datos
    https://entorno-empresarial.com/el-mensaje-de-datos/
Emanuele Vacca
Italy
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search