GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 Mar 26, 2019 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / sentencia de divorcio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Pizzati (X) Italy Local time: 14:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | in funzione di quanto ha detto, ne deriva la dichiarazione |
| ||
3 | per tutto quanto detto, in base a quanto dichiarato |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
in funzione di quanto ha detto, ne deriva la dichiarazione Explanation: . |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per tutto quanto detto, in base a quanto dichiarato Explanation: Ciao Maura. Ti volevo sempre chiedere se questa frase viene indicata come a sé stante, ovvero se inizia con una lettera maiuscola. Così: (Declaración de testimonios, etc. etc.) Por la razón de sus dichos, surge de lo declarado. In tal caso mi pare una espressione che può equivalere a: per tutto quanto detto, e in base a quanto espresso (a quanto dichiarato) Un saluto e buon lavoro! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.