facturacion (qui)

Italian translation: registrazione

14:29 Oct 28, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Si tratta di una procura
Spanish term or phrase: facturacion (qui)
... cuya lógica plicada es la prevención e investigación por las autoridades competentes del blanqueo de capitales ..., así como la **facturación** de este instrumento público y su seguimiento posterior.

In che senso?
STEFANIA MAURO
Italy
Local time: 15:58
Italian translation:registrazione
Explanation:
Facturacion come nel senso di quando registri qualcosa, per esempio i bagagli all'aeroporto si dice facturacion e guarda anche qui https://context.reverso.net/traduzione/spagnolo-italiano/fac...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-28 16:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, si l'avevo letto anche per quello ho risposto cosi, poi quel termine lo vedo molto usato in quel senso da quando vivo in Spagna e ce l'ho anche nell'atto della mia casa
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 15:58
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fatturazione
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4registrazione
Angie Garbarino
3Fatturato, giro d'affari
Graziano D'Angelo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fatturato, giro d'affari


Explanation:
Trattandosi di riciclaggio di denaro ci si potrebbe attenere al suo equivalente letterale, vale a dire "fatturato" o "giro d'affari" inteso come profitto derivante proprio dall'azione di riciclaggio.

Example sentence(s):
  • En 2011 su facturación fue de 1600 millones EUR.
  • Nel 2011 aveva un fatturato pari a 1,6 miliardi di EUR.

    https://context.reverso.net/traduzione/spagnolo-italiano/facturaci%C3%B3n#fatturato
Graziano D'Angelo
Italy
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: No Graziano, in questo contesto non si può dire. Grazie comunque per il tuo tempo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: questo è un atto non c'entra il giro d'affari
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facturacion
fatturazione


Explanation:
facturación de este instrumento público = fatturazione mediante / di questo strumento pubblico

esempio analogo :

Fatturazione elettronica PA
Nuovo servizio: codici destinatario per fattura B2B. E' disponibile, alla pagina Strumenti - Gestire il canale, la funzionalità attraverso la quale è possibile ...
https://www.fatturapa.gov.it/export/fatturazione/it/index.ht...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: no, in questo caso in italiano fatturazione non va bene, la fatturazione elettronica non esiste in Spagna il link non va bene e anche de non puo essere mediante// era un neutral, scusa ma non credo fatturazione vada bene qui
1 hr
  -> non concordo con il disagree -- e comunque la mia risposta è "fatturazione" -- mentre "fatturazione elettronica" è solo un esempio analogo dell'uso del termine "fatturazione" nel contesto della procura
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registrazione


Explanation:
Facturacion come nel senso di quando registri qualcosa, per esempio i bagagli all'aeroporto si dice facturacion e guarda anche qui https://context.reverso.net/traduzione/spagnolo-italiano/fac...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-28 16:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, si l'avevo letto anche per quello ho risposto cosi, poi quel termine lo vedo molto usato in quel senso da quando vivo in Spagna e ce l'ho anche nell'atto della mia casa

Angie Garbarino
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Angie, sì potrebbe essere come dici tu: avrebbe dunque senso quello che arriva dopo, ovvero "seguimiento" inteso come "controllo, verifica, monitoraggio", che segue alla registrazione dell'atto pubblico stesso.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: non penso che il traducente "registrazione" sia corretto per "facturación" nel contesto
1 hr
  -> Per la mia conoscenza si proprio nel contesto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search