GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Mar 25, 2004 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law (general) / IFS European Standard | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | spiare - ficcare il naso |
| ||
1 -1 | in pugno |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
hurgar in pugno Explanation: hurgar (Del lat. vulg. furicâre). 3. tr. tocar (llegar con la mano). Diccionario rae -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-03-25 14:30:36 GMT) -------------------------------------------------- sotto mano, a portata di mano? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hurgar spiare - ficcare il naso Explanation: Ciao Alessandra, dovrebbe essere "hurgar", "urgar" non esiste. "Hurgar" in questo contesto sarebbe ficcare il naso negli affari di una società, spiare, entrarne all'interno... Spero d'averti aiutato! Flavio -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2004-03-25 14:51:59 GMT) -------------------------------------------------- Real Academia Española - Diccionario |
| |
Grading comment
| ||