antejuicio

Italian translation: procedimento preliminare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:antejuicio
Italian translation:procedimento preliminare
Entered by: Pamela Brizzola

12:38 May 5, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Linguistics / database termini generali
Spanish term or phrase: antejuicio
ho trovato la definizione:
antejuicio.

1. m. Der. Trámite previo que se establecía como garantía en favor de los jueces y magistrados, y en el que se decidía si había lugar o no a proceder criminalmente contra ellos por razón de su cargo

ma l'esatto traducente no. Un aiuto?
Pamela Brizzola
Italy
Local time: 01:17
udienza o procedimento preliminare
Explanation:
non so se sia questo, anche se dalla tua definizione potrebbe essere sicuramente come dice Alessandra, cioé un'autorizzazione parlamentare prima di procedere nel processo, io ho trovato questo:
"antejuicio no es un juicio, en el supuesto caso que nosotros fuésemos a la acusación, se presenta la acusación y luego se desarrolla el proceso de conformidad con una normativa que establece el Código Orgánico Procesal Penal."
Selected response from:

mouaryl
Italy
Local time: 01:17
Grading comment
Ho scelto questo xché più breve e in sintonia con la mia idea.
Grazie a tutti
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3autorizzazione parlamentare prima del processo
Alessandra Saviolo
2udienza o procedimento preliminare
mouaryl


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
autorizzazione parlamentare prima del processo


Explanation:
non ho trovato nulla che possa aiutarti se non questa definizione sul dizionario giuridico Giuffrè che non sempre è "affidabilissimo" ma questa volta sembra rispecchiare la definizione che hai dato tu. Temo che un traducente "unico" non esista per la parola antejuicio. Ma lascio ad altri la... parola. Un saluto, Alessandra

Alessandra Saviolo
Local time: 01:17
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
udienza o procedimento preliminare


Explanation:
non so se sia questo, anche se dalla tua definizione potrebbe essere sicuramente come dice Alessandra, cioé un'autorizzazione parlamentare prima di procedere nel processo, io ho trovato questo:
"antejuicio no es un juicio, en el supuesto caso que nosotros fuésemos a la acusación, se presenta la acusación y luego se desarrolla el proceso de conformidad con una normativa que establece el Código Orgánico Procesal Penal."


    Reference: http://66.249.93.104/search?q=cache:-ZzJwAv3d1EJ:www.startsi...
mouaryl
Italy
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Ho scelto questo xché più breve e in sintonia con la mia idea.
Grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search