Hacer una primera lectura

Italian translation: esegui una prima lettura

10:48 Jun 19, 2018
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Spanish term or phrase: Hacer una primera lectura
Hacer una primera lectura
Dai una prima letta/Procedi a una prima lettura?
Altre idee?
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 07:05
Italian translation:esegui una prima lettura
Explanation:
altra idea..

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2018-06-19 10:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

senza contesto

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-06-19 12:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

se è un libro per bambini direi semplicemente.. leggi una prima volta...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-06-19 12:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

andrei sul semplice..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 07:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4effettuare una prima lettura (del testo)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4esegui una prima lettura
Elena Zanetti
4Leggi una prima volta
romina zanello


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effettuare una prima lettura (del testo)


Explanation:
La lettura-studio
p. 3719
In sintesi il criterio generale è quello di porsi alcune domande di base relative al tipo di testo e all’argomento. In tal modo si potrà ***effettuare una lettura “guidata”*** che aiuta nella selezione dei contenuti.
Le fasi della lettura-studio. Per studiare un testo è ... tipologia di quest'ultimo attraverso una prima lettura veloce. .... In tal modo si potrà **effettuare una lettura**. “ guidata” che ... ha come obiettivo la comprensione del significato del testo.
http://online.scuola.zanichelli.it/regoleeimmaginazione/file...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2018-06-19 11:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hacer una primera lectura = * effettua * / effettuare una prima lettura (del testo)

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:05
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esegui una prima lettura


Explanation:
altra idea..

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2018-06-19 10:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

senza contesto

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-06-19 12:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

se è un libro per bambini direi semplicemente.. leggi una prima volta...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-06-19 12:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

andrei sul semplice..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 07:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  romina zanello: Hai ragione, non avevo letto la tua nota, abbiamo avuto la stessa idea, ma i punti spettano a te.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leggi una prima volta


Explanation:
Trattandosi di un libro per bambini, "effettua", "procedi" mi sembrano verbi che potrebbero essere di difficile comprensione per un alunno di quell'età.

romina zanello
Cyprus
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Scusa, ho avuto una svista, vedo se riesco a rimediare


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Zanetti: l'avevo proposto anchio...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search