GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Feb 24, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federica D'Alessio Italy Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | padrone (del tuo cuore) |
| ||
3 +1 | signore |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dueño (contexto) signore Explanation: Una soluzione possibile potrebbe essere "Voglio/vorrei solo essere il signore del tuo amore." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dueño (contexto) padrone (del tuo cuore) Explanation: Io lo tradurrei così...padrone del tuo cuore. Padrone del tuo amore, letteralmente non è sbagliato, ma in italiano si usa di meno... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-02-24 14:25:34 GMT) -------------------------------------------------- ... E se mi piace lasciare nel nulla quegli esseri meravigliosi e preferire il povero amore del tuo cuore, non sono io padrone del tuo cuore? ... www.assaras.it/mess_amamiComeSei.htm - 6k - ... sei venuta da me...sei arrivata dal freddo nord a dirmi che l\'uomo che avevi amato non era più il padrone del tuo cuore... Padrone del tuo cuore (di Cellamare,R-Curreri,G) |
| |
Grading comment
| ||