armado de balances

Italian translation: Revisione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:armado de balances
Italian translation:Revisione
Entered by: Graciela Tozzi

09:10 Aug 9, 2006
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Management / armado de balances
Spanish term or phrase: armado de balances
lo stesso CV, grazie mille
Graciela Tozzi
Local time: 13:11
Revisione
Explanation:
Hola! Podrìa ser una posibilidad.........

Buscando en Internet, a mi me parece que sea una palabra

utilizada para los ordenadores y el busines; por lo tanto, podrìa

significar " verifica"= REVISIONE. Hasta luego!

Francesco ( Previamente "ciccio).

Selected response from:

Francesco Damiani
Belgium
Local time: 18:11
Grading comment
grazie mille a tutti, vanno i k
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Revisione
Francesco Damiani
3gestione dei bilanci
Maria Assunta Puccini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Revisione


Explanation:
Hola! Podrìa ser una posibilidad.........

Buscando en Internet, a mi me parece que sea una palabra

utilizada para los ordenadores y el busines; por lo tanto, podrìa

significar " verifica"= REVISIONE. Hasta luego!

Francesco ( Previamente "ciccio).



Francesco Damiani
Belgium
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie mille a tutti, vanno i k

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Passari: http://www.computrabajo.com.ar/bt-ofr-SC005-1.htm..segun cuanto se lee en este sitio,podria ser alguien "in possesso di conoscenze in materia di economia"..é l'idea che mi son fatta!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestione dei bilanci


Explanation:
...si se refiere a la responsabilidad de la realización de los balances. Espero que te sirva! :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2006-08-11 07:11:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Armar: 11. fig. y fam. Disponer, fraguar, formar alguna cosa. ARMAR un baile, un lío. Ú. t. c. prnl. ARMARSE una tempestad.

Balance: 4. Com. Confrontación del activo y el pasivo para averiguar el estado de los negocios o del caudal (DRAE)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search