14:20 Dec 13, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ana ciurans Spain Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | esecuzione, attuazione pratica |
| ||
4 | operativo |
|
esecuzione, attuazione pratica Explanation: in questo contesto credo che si possa intendere come forma di operare, attuare, svolgere una attività..anch'io penso che è usato come sostantivo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
operativo Explanation: Es un término del marketing y se usa OPERATIVO. En algunos casos operativa + complemento (de los grupos de compra, por ejemplo) toma un nuevo significado. Así operativa de los grupos de compra es "Supply Chain Management o Consultoría Operativa" ossia "gestione della catena dell'approvvigionamento". E un linguaggio veramente settoriale e difficile quello del marketing. Ti consiglio di verificare attraverso l'inglese. Buon lavoro!!!! Reference: http://www.logista.es/LogistaWeb_v2/interior1.asp?ID_Pagina=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.