hueco en el mercado

Italian translation: farsi posto nel mercato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hueco en el mercado
Italian translation:farsi posto nel mercato
Entered by: Anichini

08:12 Feb 23, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: hueco en el mercado
Creo que con paciencia se puede introducir su producto siempre, siendo muy
conscientes de que en necesario hacerse un hueco en el mercado
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 11:51
farsi posto nel mercato
Explanation:
Io credo che sia semplicemente "è necessario farsi posto/farsi spazio nel mercato".
La nicchia di mercato in genere si riferisce a prodotti particolari che hanno pochi consumatori.
Selected response from:

Anichini
Local time: 11:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4farsi posto nel mercato
Anichini
5ritagliarsi una fetta del mercato
Mirelluk
3Nicchia di mercato
Felice Liserre


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nicchia di mercato


Explanation:
dovrebbe essere così

Felice Liserre
Germany
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
farsi posto nel mercato


Explanation:
Io credo che sia semplicemente "è necessario farsi posto/farsi spazio nel mercato".
La nicchia di mercato in genere si riferisce a prodotti particolari che hanno pochi consumatori.


    Reference: http://www.zerodelta.it/gloss_az/51center_gloss_az.php
Anichini
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Iglesias: Sono d'accordo con te. Trovare il proprio posto nel mercato. La nicchia è esattamente come dici tu, è un'altra cosa che non c'entra in questo contesto.
9 mins

agree  Marina56: OK
2 hrs

agree  Isabella Aiello
15 hrs

agree  Livia D'Ettorre
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ritagliarsi una fetta del mercato


Explanation:
Una altra possibilita'
M

Mirelluk
United Kingdom
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search