16:44 Feb 27, 2008 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | ...prevenzione incidenti |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
...prevenzione incidenti Explanation: Oppure "gestione incidenti". Manca però gran parte del contesto e soprattutto l'informazione relativa al settore di attività di questa impresa, perché, in base a questo, "incidencias" potrebbe anche significare "incidenze" e l'espressione andrebbe resa diversamente. Vedi per il momento: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=531046 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=577083 -------------------------------------------------- Note added at 17 ore (2008-02-28 10:21:23 GMT) -------------------------------------------------- In questo caso tradurrei 'incidencia' con 'errore' e magari l'intera espressione con "riduzione/limitazione (massima) della percentuale/tasso di errori"...che ne pensi? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.