brocas

Italian translation: punte

18:10 Nov 14, 2014
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: brocas
E' un elenco di accessori per trapani. Per brocas ho trovato "punte", ma nella stessa elencazione si parla anche di "puntas"

"6 puntas, 6 brocas, adaptador magnetico cargador 1h"

Che differenza c'è tra brocas e puntas?

Grazie
Nadia Mondi
Italy
Local time: 07:55
Italian translation:punte
Explanation:
Quelle del trapano sono le punte

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2014-11-14 18:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo il sito della Ineco, per "brocas" intende "punte" mentre per "punta" intende "inserto".
http://www.ineco.it/assets/cap_8_punte-prof.pdf

Puoi trovare altri riferimenti.

Simone
Selected response from:

Simone Giovannini
Italy
Local time: 07:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3punte
Simone Giovannini
Summary of reference entries provided
punte e chiodi...
Daniela Scaccaglia

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punte


Explanation:
Quelle del trapano sono le punte

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2014-11-14 18:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo il sito della Ineco, per "brocas" intende "punte" mentre per "punta" intende "inserto".
http://www.ineco.it/assets/cap_8_punte-prof.pdf

Puoi trovare altri riferimenti.

Simone

Simone Giovannini
Italy
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


47 mins
Reference: punte e chiodi...

Reference information:
BROCAS sono le punte del trapano come suggerito da Simone, mentre PUNTAS tradurrei con chiodi... a mio avviso...ciao!

Daniela Scaccaglia
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search