lanzallamas

Italian translation: incendiari

09:47 Jul 25, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: lanzallamas
Cari colleghi,
sto traducendo un saggio di uno scrittore messicano e non capisco a cosa si riferisca qui il termine "lanzallamas". Probabilmente è un modo di dire come "sepulcros blanqueados" ma sui dizionari non trovo nulla. Qualcuno saprebbe aiutarmi?
Grazie!

Questo il brano:
Mientras escribe, sueña con fruición que su relato confundirá a la gente de orden, a la de razón, a los burócratas, a los políticos, sus aduladores y sus guardaespaldas, a los trepadores, a los nacionalistas y cosmopolitas por decreto, a los pedantes y a los necios, a las cultas damas, a los lanzallamas, a los petimetres, a los sepulcros blanqueados y a los papanatas.
Stefania Marinoni
Italy
Local time: 10:04
Italian translation:incendiari
Explanation:
Per il contesto in cui si trova il termine ho fatto il seguente ragionamento (forse arrovellato ... vedi un po' tu se ti serve almeno come ispirazione): il lanciafiamme mi ha fatto pensare al mangiafuoco (detto anche sputafuoco); ho pensato poi a un possibile significato simbolico di lanciafiamme (visto che lo sputafuoco non c'entravaniente con l'elenco di personaggi della frase), e mi è venuto alla mente il termine di "incendiario" tanto nell'accezione di "che suscita o può suscitare un incendio" quanto di "che accende passioni ardenti".
Sinonimi di "incendiario": sedizioso, sovversivo, rivoluzionario
Questo potrebbe essere il senso del termine nel contesto.
Selected response from:

Romina De Carli
Spain
Local time: 10:04
Grading comment
Grazie! Condivido l'idea di mantenere lo stesso campo semantico.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1maldicenti / calunniatori / seminatori di zizzania/discordia
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +1incendiari
Romina De Carli
4Istigatori/facinorosi/aizzatori
Silvia DC
4denigratori/ le malelingue
Elena Zanetti


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maldicenti / calunniatori / seminatori di zizzania/discordia


Explanation:
Credo che qui abbia questo significato.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romina De Carli
18 mins
  -> Grazie mille Romina
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
incendiari


Explanation:
Per il contesto in cui si trova il termine ho fatto il seguente ragionamento (forse arrovellato ... vedi un po' tu se ti serve almeno come ispirazione): il lanciafiamme mi ha fatto pensare al mangiafuoco (detto anche sputafuoco); ho pensato poi a un possibile significato simbolico di lanciafiamme (visto che lo sputafuoco non c'entravaniente con l'elenco di personaggi della frase), e mi è venuto alla mente il termine di "incendiario" tanto nell'accezione di "che suscita o può suscitare un incendio" quanto di "che accende passioni ardenti".
Sinonimi di "incendiario": sedizioso, sovversivo, rivoluzionario
Questo potrebbe essere il senso del termine nel contesto.

Romina De Carli
Spain
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie! Condivido l'idea di mantenere lo stesso campo semantico.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Mi piace questa opzione perché penso sia meglio lasciare la metafora diretta dei "lanciafiamme" o un riferimento al "fuoco".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Istigatori/facinorosi/aizzatori


Explanation:
Aizzatore per rimanere nel contesto del fuoco. Buon lavoro.

Silvia DC
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
denigratori/ le malelingue


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search