21:14 Dec 11, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Printing & Publishing / printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | comparsa/presenza di macchie |
| ||
4 | maculature |
|
comparsa/presenza di macchie Explanation: sebbene sul dizionario dell'enciclopedia traccani appaia il termine maculatura ( L’atto, il fatto di macchiare, e più spesso il segno che ne rimane. ), in nessun sito relativo a problemi di stampa ho trovato tale termine, ma si parla di macchie in generale, quindi credo che parlare di comparsa o presenza di macchie (nello stampato) sia la traduzione migliore Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/maculatura/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maculature Explanation: Mi pare che qui sia un termine usato in un campo specifico e mi sembra possa trattarsi di un manoscritto, visto che si parla di 'pliego'. Se così fosse, userei proprio questa parola, ma al plurale, per indicare che il danno è diffuso. Il link sul restauro di manoscritti che ti mando presenta un'immagine che credo possa esseti utile a controllare se è questo il caso. MI auguro possa servirti. Buon lavoro! Reference: http://www.icpal.beniculturali.it/restauri_camaldoli.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.