15:40 Dec 6, 2017 |
|
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Telecom(munications) / Lettera professionale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Centro |
| ||
1 | Strada? |
|
Strada? Explanation: Sicura che non sia Ctra. (carretera)? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Centro Explanation: Ciao, Loredana. Potrebbe trattarsi di Centro, ma andrebbe capito meglio il contesto. La lettera ha a che fare con un istituto o qualcosa di simile? Ciao! -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2017-12-06 16:37:42 GMT) -------------------------------------------------- Se si riferisce al lavoratore (ammesso che questi sia stato assunto nel 2017), mi viene da pensare a "contrato (numero)...", cioè "contratto". Ma ammetto che sono solo supposizioni. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.