GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:47 Aug 23, 2017 |
Spanish to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Catalogo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simone Giovannini Italy Local time: 08:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Giacca/Giubbotto con diversi strati di tessuto (sovrapposti) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Cacciatora |
|
Giacca/Giubbotto con diversi strati di tessuto (sovrapposti) Explanation: Ciao Claudia, azzardo questa soluzione. Potresti, a mio avviso, optare per una cosa del genere, visto che l'espressione "strati di tessuto sovrapposti" viene spesso utilizzata nel settore dell'abbigliamento (tecnico e non). Nel caso in cui tu conosca il numero di "strati" potresti eventualmente specificarlo: "giacca con X strati di tessuto sovrapposti". È un'idea. Buon lavoro. Simone |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins |
Reference: Cacciatora Reference information: Uomo o donna? Perché esiste la Giacca Cacciatora e non necessariamente é solamente da Caccia. https://www.google.com/search?q=giacca cacciatora&client=ubu... http://www.messori.it/it-ww/cacciatora.aspx http://estore.beretta.com/it-eu/store/abbigliamento/uomo/gia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.