Tramos de enlace

Italian translation: tratti di collegamento/collegamenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Tramos de enlace
Italian translation:tratti di collegamento/collegamenti
Entered by: Silvia Falzetta

17:19 Nov 3, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Tramos de enlace
Ciao,
ho questa frase: 30.7 km: tramos enlace durante 805 m.
Si tratta di una parte delle indicazioni stradali fornite per arrivare in un determinato luogo.
Grazie!
Silvia Falzetta
Italy
Local time: 10:58
tratti di collegamento/collegamenti
Explanation:
credo si tratti solo di questo
Selected response from:

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 10:58
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tratti di collegamento/collegamenti
Traducendo Co. Ltd
3 +1bretella/tratto di allacciamento
Gianluigi Desogus, PhD


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tratti di collegamento/collegamenti


Explanation:
credo si tratti solo di questo

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 10:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia DC
19 hrs
  -> grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bretella/tratto di allacciamento


Explanation:
bretella di allacciamento / tratto di allacciamento
Se si tratta di un percorso autostradale potrebbe anche andare bretella di allacciamento. Altrimenti la soluzione proposta da Silvia va benissimo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-03 18:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa intendevo dire la soluzione proposta da Traducendo Italia...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-03 18:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

anche "bretella di collegamento" se allacciamento non ti piace

Gianluigi Desogus, PhD
Portugal
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  romina zanello: bretella di collegamento
1 day 1 hr
  -> Grazie Romina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search