08:46 Mar 19, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tourism & Travel / Sito di un hotel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CRISTINA RACCA United Kingdom Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | dà un tocco di vivacità alla permanenza/soggiorno |
| ||
5 | Fa il contrappunto vivace al soggiorno |
|
dà un tocco di vivacità alla permanenza/soggiorno Explanation: Un'idea "(...) dà un tocco di vivacità alla permanenza/soggiorno nell'hotel offrendo (...)" Come è la frase precedente? Bisognerebbe capire a cosa fa da contrasto/contrappunto il bar per rendere meglio la sfumatura dei termini... -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2012-03-19 13:03:41 GMT) -------------------------------------------------- Se è così, confermo la mia proposta e penso si possa stare su traduzioni abbastanza libere. In questo caso penso che il significato di "contrappunto" non sia quelllo di indicare un "contrasto", bensì "una mescolanza di sfumature", "una alternanza". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||