reserva legal (ver contexto)

Polish translation: Ver

14:18 Nov 15, 2010
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: reserva legal (ver contexto)
Reserva legal to jak mi się wydaje kapitał rezerwowy wymagany ustawowo.

Problem mam z tym fragmentem:

El 10% de los beneficios debe destinarse a la constitución de la reserva legal, hasta que dicha reserva alcance el 20% del capital social. El único destino posible de la reserva legal es la compensación de pérdidas o la ampliación de capital por la parte que exceda del 10% del capital ya aumentado.

a konkretnie z ostatnim zdaniem "por la parte que exceda del 10% del capital ya aumentado" czyli na pokrycie strat ale jedynie w jakiej dokładnie części?
AgaWrońska
Local time: 17:43
Polish translation:Ver
Explanation:
Uważam że możesz równie dobrze napisać kapitał rezerwowy, tak jak proponowałaś, albo skorzystać z propozycji Osetty. Jednak jeśli dobrze zrozumiałam zasadniczo chodzi Ci o fragment dotyczący sposobu wykorzystania tego kapitału?

El único destino posible de la reserva legal es la compensación de pérdidas o la ampliación de capital por la parte que exceda del 10% del capital ya aumentado.

Rozumiem to tak: Kapitał zapasowy jest przeznaczony na pokrycie strat i tu nie ma ograniczeń, można go wykorzystać w całości, natomiast w przypadku wykorzystania go na zwiększenie kapitału zakładowego pojawia się ograniczenie: można wykorzystać taką część, jaka przewyższa 10% kapitału zakładowego liczonego już po zwiększeniu. Czyli jeśli kapitał zapasowy wynosi np. 7% kapitału zakładowego, to wcale nie można go wykorzystać na zwiększenie.
Selected response from:

Anna Michlik
Poland
Local time: 17:43
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Ver
Anna Michlik
5 +1Kapitał zapasowy obowiązkowy utworzony ustawowo
Maria Schneider
4rezerwa statutowa
Kasia Platkowska


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rezerwa statutowa


Explanation:
IMHO

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kapitał zapasowy obowiązkowy utworzony ustawowo


Explanation:
Kapitał zapasowy tworzony ustawowo jest zasilany zgodnie z artykułem 214 Ustawy o Spółkach Akcyjnych, na mocy którego przeznacza się na ten fundusz kwotę równą 10% zysku z danego roku obrotowego, aż powyższy kapitał osiągnie co najmniej 20% kwoty kapitału zakładowego. Ta pozycja funduszy własnych nie podlega podziałowi, a w przypadku, gdy wykorzystuje się ją na pokrycie strat, o ile brak jest innych rezerw wystarczających do tego celu, należy ponownie ją zasilić z przyszłych zysków.
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2010-11-15 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Tworzenie kapitału zapasowego

Zgodnie z Kodeksem Spółek Handlowych i Ustawą o rachunkowości kapitał zapasowy tworzony jest z:
podziału zysku,
nadwyżki ceny emisyjnej (nominalnej) nad ceną sprzedaży akcji,
opłat akcjonariuszy w spółce akcyjnej, udziałowców w spółce z o.o.,
wyniku na przeszacowaniu zlikwidowanych lub sprzedanych środków trwałych.


http://mfiles.pl/pl/index.php/Kapitał_zapasowy


w zasadzie piszę "kapitał zapasowy" bo z definicji polskiej to ten :)




--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2010-11-15 14:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

dodaję
1) tworzony ustawowo
[Tworzenie kapitału zapasowego może nastąpić na dwa sposoby:
ustawowo – w ściśle określonych przypadkach przepisy prawa zobowiązują do dokonania odpisów z zysku, na przykład w spółkach akcyjnych (Art. 396 § 1 k.s.h.) należy przeznaczać 8% zysku netto na kapitał zapasowy w danym roku obrotowym do momentu, gdy kapitał ten nie osiągnie jednej trzeciej wartości kapitału zakładowego. W sytuacji przelania środków pochodzących z zysku na kapitał zapasowy, środki te nie podlegają podatkowi dochodowemu od osób prawnych. W art. 12 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych (Ustawa o CIT) przekazanie środków na kapitał zapasowy nie jest wymienione jako źródło przychodu. Środki te bowiem są już opodatkowane jako dochód spółki. W spółce z o.o. tworzenie kapitału zapasowego nie jest w zasadzie obowiązkowe, ale przepisy k.s.h. wyraźnie wskazują na obowiązek jego utworzenia w przypadku objęcia udziałów po wartości przekraczającej ich wartość nominalną. Na kapitał zapasowy trzeba wówczas przelać ową nadwyżkę ponad wartość nominalną.

2) dobrowolnie czyli inaczej mówiąc rezerwy statutowe
dobrowolnie - zależne od decyzji organów spółki. Przykładowo zgodnie z art. 396 § 3 k.s.h. wpłat na kapitał zapasowy mogą dokonać akcjonariusze w zamian za przyznanie szczególnych uprawnień ich dotychczasowym akcjom, o ile te dopłaty nie są użyte w celu wyrównania nadzwyczajnych odpisów lub strat. W tym przypadku wpłaty te zgodnie z art. 12 ust. 4 pkt. 11 ustawy o CIT nie stanowią dla spółki źródła przychodu, pod warunkiem są one dokonywane na zasadach określonych w odrębnych przepisach.

--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2010-11-15 14:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

:) miłego audytu :)

Maria Schneider
Poland
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Wielkie dzięki, chciałam jednak główny ogień skierować na końcówkę zdania "a konkretnie z ostatnim zdaniem "por la parte que exceda del 10% del capital ya aumentado" czyli na pokrycie strat ale jedynie w jakiej dokładnie części?" bo nie wiem co z nią zrobić


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kasia Platkowska: Ja bym dała "kapitał rezerwowy tworzony ustawowo"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ver


Explanation:
Uważam że możesz równie dobrze napisać kapitał rezerwowy, tak jak proponowałaś, albo skorzystać z propozycji Osetty. Jednak jeśli dobrze zrozumiałam zasadniczo chodzi Ci o fragment dotyczący sposobu wykorzystania tego kapitału?

El único destino posible de la reserva legal es la compensación de pérdidas o la ampliación de capital por la parte que exceda del 10% del capital ya aumentado.

Rozumiem to tak: Kapitał zapasowy jest przeznaczony na pokrycie strat i tu nie ma ograniczeń, można go wykorzystać w całości, natomiast w przypadku wykorzystania go na zwiększenie kapitału zakładowego pojawia się ograniczenie: można wykorzystać taką część, jaka przewyższa 10% kapitału zakładowego liczonego już po zwiększeniu. Czyli jeśli kapitał zapasowy wynosi np. 7% kapitału zakładowego, to wcale nie można go wykorzystać na zwiększenie.


Anna Michlik
Poland
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
10 mins
  -> Dziękuję

agree  Kasia Platkowska: Ja bym dała "kapitał rezerwowy tworzony ustawowo"
1 hr
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search