20:23 Aug 4, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Rachunkowość | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gabriela Miklińska Mexico Local time: 23:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | założenia techniczno-ekonomiczne/warunki przetargowe |
| ||
3 | specyfikacje |
|
specyfikacje Explanation: http://www.camarabilbao.com/ccb/contenidos.downloadatt.actio... trochę w innym kontekście: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_spanish/law_general/3404... HTH! Pozdrawiam |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
założenia techniczno-ekonomiczne/warunki przetargowe Explanation: To tak jak francuski "cahier des charges". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.