patrimonio

Polish translation: kapitał własny / fundusz własny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:patrimonio
Polish translation:kapitał własny / fundusz własny

22:24 May 11, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-15 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilans
Spanish term or phrase: patrimonio
Pasivo y patrimonio
chrumcia
kapitał własny / fundusz własny
Explanation:
W bilansie po stronie pasywów patrimonio, a dokładniej patrimonio neto odpowiada kapitałowi własnemu (obejmującemu m.in. kapitał podstawowy, zapasowy, rezerwowy, zysk itd.). Natomiast pasivo odpowiada zobowiązaniom i rezerwom na zobowiązania (upraszczając - zobowiązaniom).

Czyli patrimonio to ta część pasywów, która nie jest zobowiązaniami.

activo = patrimonio + pasivo
aktywa = kapitał własny + zobowiązania

http://www.emagister.com/curso-contabilidad-computarizada-in...

http://pl.wikipedia.org/wiki/Bilans_(rachunkowość)
Selected response from:

Anna Ratyńska
Poland
Local time: 05:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kapitał własny / fundusz własny
Anna Ratyńska


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kapitał własny / fundusz własny


Explanation:
W bilansie po stronie pasywów patrimonio, a dokładniej patrimonio neto odpowiada kapitałowi własnemu (obejmującemu m.in. kapitał podstawowy, zapasowy, rezerwowy, zysk itd.). Natomiast pasivo odpowiada zobowiązaniom i rezerwom na zobowiązania (upraszczając - zobowiązaniom).

Czyli patrimonio to ta część pasywów, która nie jest zobowiązaniami.

activo = patrimonio + pasivo
aktywa = kapitał własny + zobowiązania

http://www.emagister.com/curso-contabilidad-computarizada-in...

http://pl.wikipedia.org/wiki/Bilans_(rachunkowość)


Anna Ratyńska
Poland
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Cholewiak
5 hrs
  -> dzięki :)

agree  Maria Schneider: kapitał własny/fundusze własne raczej w l/mn. :)
1 day 5 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search