carrillera

Polish translation: policzki wieprzowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carrillera
Polish translation:policzki wieprzowe
Entered by: Marlena Trelka

18:37 Mar 26, 2010
Spanish to Polish translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: carrillera
Słownik mówi szczęka wieprzowa, ale przecież jest to mięso, nie kość...
Czy zatem mięso spod szczęki? Dość śmiesznie to brzmi...

W kontekście mięs otrzymywanych ze świń iberyjskich, obok magro, solomillo, pluma, secreto, lomo, presa, papada, carrillera y costillas. Wydaje mi się, że polski "podział świni" jest dużo bardziej skromny...

Może ktoś ma jakiś pomysł jak to przetlumaczyć? Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
Marlena Trelka
Spain
Local time: 22:15
policzki wieprzowe
Explanation:
Taka to paskuda ;-), choc Hiszpanom smakuje

--------------------------------------------------
Note added at 2 días11 horas (2010-03-29 06:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

paskuda jak sie patrzy na surowe mieso, o to mi chodzilo! ;-). Nie, nie chodzi mi o careta ;-)
Selected response from:

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 22:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1policzki wieprzowe
Kasia Platkowska


Discussion entries: 2





  

Answers


2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
policzki wieprzowe


Explanation:
Taka to paskuda ;-), choc Hiszpanom smakuje

--------------------------------------------------
Note added at 2 días11 horas (2010-03-29 06:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

paskuda jak sie patrzy na surowe mieso, o to mi chodzilo! ;-). Nie, nie chodzi mi o careta ;-)

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Paskudna? Nie chodzi ci czasem o careta? Bo carrillada paskudna nie jest, ot zwykłe czerwone mięso, trzeba długo gotować je i tyle, careta owszem paskudna, zwłaszcza jak zdarzy ci się całą kupić... można spojrzeć na świat oczami świni...

Asker: powiem szczerze, że żadna z odpowiedzi mnie nie przekonała na 100% i stąd klinknęłam na te dwa punkty... Policzki ja rozumiem, że zawierają skórę... a carrillada, carrillera nie... Tak czy siak dziękuję, przydało mi się, bo moje opisowe rozwiązanie jeszcze mniej mnie przekonywało... pozdrawiam


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
21 hrs
  -> Dzieki, choc nie wiem, dlaczego przyznano mi tylko 2 pkt..???
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search