según

Polish translation: w kategorii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:según
Polish translation:w kategorii
Entered by: Marlena Trelka

14:10 Mar 29, 2011
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: según
chciałabym się upewnić czy rozumiecie tak, jak ja to según w takim kontekście:
Entre las primeras escuelas de negocios según:
Master XXX

powtarza się ten zwrot kilkukrotnie wraz z różnymi rodzajami masterów. Zostało to przetłumaczone jako według, tj.
W rabkingu najlepszych szkół biznesu według:
Master XXX

Ja zamiast "według" dałabym raczej ze "względu na". Jak myślicie?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 01:19
w kategorii
Explanation:
"W rankingu najlepszych szkół biznesu w kategorii studiów:"
Selected response from:

Olga Furmanowska
Spain
Local time: 01:19
Grading comment
dziękuję. Bardzo ładne rozwiązanie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2w kategorii
Olga Furmanowska
3oferujących/mających w swej ofercie
Gabriela Miklińska


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oferujących/mających w swej ofercie


Explanation:
Może tak?

"Najlepsze szkoły biznesu i uniwersytety oferujące programy MBA, MSc i magisterskie(...)" http://www.masterstudies.pl/MBA-MSc-Masters-Degree/Uniwersyt...

Gabriela Miklińska
Mexico
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
w kategorii


Explanation:
"W rankingu najlepszych szkół biznesu w kategorii studiów:"

Olga Furmanowska
Spain
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję. Bardzo ładne rozwiązanie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak
13 mins
  -> Dziękuję:

agree  Anna Michlik
1 hr
  -> Dziękuję:
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search