GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:46 Sep 14, 2010 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlena Trelka Spain Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kanały (płynnie) ściemniane |
|
kanały (płynnie) ściemniane Explanation: to dosłownie, ale myślę, że lepiej nazwać to kanałami regulującymi oświetlenie. Urządzenie same w sobie nazywane jest ściemniaczem, sterownikiem lub regulatorem oświetlenia, nazywane też często to angielsku dimmer. Na stronie prolighton znajdziesz dużo takuch urządzeń, a wśród nich dokładnie to, które opisuje twój kontekst, z 512 kanałami, 16 kanałami ściemnianymi itd. http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/electronics_ele... http://en.bab.la/dictionary/polish-english/sciemniacz Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.