GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Nov 2, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Furmanowska Spain Local time: 12:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | studnie odwadniające |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
studnie odwadniające Explanation: Wg Słownika technicznego hiszpańsko-polskiego "agotamiento" to m.in. "odwodnienie, osuszenie", z kontekstu, który podajesz w linkach, wynika, że chodzi właśnie o studnie odwadniające. Definicja, którą przytaczam, pochodzi z górnictwa, ale jak wpiszesz w Google hasło "studnie odwadniające" lub "studnia odwadniająca" to zobaczysz, że nie dotyczą one bynajmniej tylko robót górniczych, ale również kanalizacji, itp. -------------------------------------------------- Note added at 1 día6 horas (2008-11-03 16:38:44 GMT) -------------------------------------------------- Definicja: "studnia odwadniająca - (górnictwo odkrywkowe) studnia o przekroju kołowym, zazwyczaj wiercona i na ogół zaopatrzona w agregat pompowy, zgłębiona w celu zmniejszenia ciśnienia lub obniżenia zwierciadła wód podziemnych w strefie robót górniczych. " (Wg Leksykonu Naukowo - Techniczego Wydawnictwa Naukowo Techniczego) Example sentence(s):
Reference: http://www.magda.worsa.com/art2.pdf Reference: http://www.bip.mniow.pl/fileadmin/user_upload/2007/sanitarny... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.