GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:04 Dec 8, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Ingeniería | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | postępowanie wyjaśniające/okres analiz |
|
postępowanie wyjaśniające/okres analiz Explanation: spotkałam się z takim terminem, w sytuacjach prawnych w tym kontekście przetłumaczyłabym to jako okres analiz |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.