GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:28 Jan 19, 2012 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Koleje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulistano Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | wagon bagażowy końcowy |
| ||
3 | dom zawiadowcy/dróżnika |
|
dom zawiadowcy/dróżnika Explanation: od casita del tren. Do końca pewna nie jestem, ale wydaje mi się, że chodzi właśnie o taki budynek, w którym mieszkał zawiadowca z rodziną i który zajmował się np. przestawianiem torów, konserwacją itd. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wagon bagażowy końcowy Explanation: niedawno się z tym spotkałem -------------------------------------------------- Note added at 3 godz. (2012-01-19 12:21:40 GMT) -------------------------------------------------- Pytałem znajomego kolejarza, powiedział, że czasem po prostu może to być wagon służbowy (po angielsku caboose) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.