corral de pesca

Polish translation: jaz na ryby

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:corral de pesca
Polish translation:jaz na ryby
Entered by: bezowski

20:07 Jul 29, 2006
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Fisheries
Spanish term or phrase: corral de pesca
Necesito la traducción al polaco de esta expresión. Para facilitaros un poco trabajo diré que en inglés es "fish corral". En cuanto al contexto, éste es el siguiente:
"En Chipiona se encuentra el Faro más alto de España desde el se divisa una panorámica espectacular de los corrales de pesca." De antemano gracias por vuestra ayuda:)
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 08:33
pułapka labiryntowa
Explanation:
fish corral (WNT, naukowo-techniczny) » ryb. pułapka labiryntowa
será?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-29 20:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

czy to nie bedzie to samo: corrales de pesquería?
» fish farms or fisheries
http://www.proz.com/kudoz/132273
fish farm (WNT, naukowo-techniczny) » gospodarstwo rybne
fisheries - tu moze jako łowiska (ryb)
???

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-07-29 20:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

a moze chodzi o Rafe Koralowa?
rafa wał a. grzbiet podmorski wystający nieco nad wodę, zbudowany najczęściej gł. ze szkieletów korali i krasnorostów (glonów).
rafa barierowa wał ciągnący się wzdłuż lądu, oddzielony od niego płytką laguną, np. Wielka Rafa Koralowa (dł. 2000 km) u płn.wsch. wybrzeża Australii. (Kopalinski)
to tak sobie mysle...
patrz tu:
Los Corrales de pesca de Chipiona forman un original conjunto histórico, cultural y paisajístico que es herencia de una cultura pescadora rural antigua, presumiblemente romana o árabe.
http://www.chipiona.es/playas/corrales.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-29 21:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

(ES) corrales de pesca »» » (EN) fish weirs »» (PL) jazy na ryby - rodzaj ruchomego, plecionego płotu (zagrody) zastawianego w rzece, jeziorze dla połowu ryb (sjp.pwn.pl)
http://ropdigital.ciccp.es/public/detalle_articulo.php?regis...
... ale z kontekstu i z fotki wynika, ze to raczej rafa...
???


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-29 22:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

oj... chyba jednak jazy ... historyczne ???
De sustento fundamentalmente pesquero, aunque de gran tradición agrícola igualmente. Rota ocupa un lugar estratégico en la Bahía de Cádiz, lo que le ha dado siempre una cierta importancia bajo los diferentes pueblos que la han tomado para sí. Así, por ejemplo, han tenido relevancia en su historia las almadrabas, una de las cuales, de origen natural y presumiblemente de primer uso romano, se encuentra en fase de restauración y reutilización (Los Corrales).
(...)
Los Corrales (declarados Monumento Natural): es una parcela delimitada por muretes de construcción artificial que separan la superficie del mar en distintos compartimentos, cuyo uso es la pesca. La construcción se atribuye al asentamiento romano y los testimonios históricos reconocen la continuidad de su explotación hasta mediados del siglo XX. A parte de su valor histórico y cultural, tiene gran interés ecológico al albergar una gran diversidad de especies tanto animales como vegetales. Existe un plan en marcha para su rehabilitación y reaprovechamiento.
http://es.wikipedia.org/wiki/Rota

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-29 22:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

almadrabas - redes fijas, laberinto de redes
La almadraba es una de las artes para la captura del atún (...) que se utiliza desde tiempos preromanos. Consiste en instalar un laberinto de redes en el paso de los atunes, que normalmente se sitúa cerca de la costa.
http://es.wikipedia.org/wiki/Almadraba
Selected response from:

bezowski
Poland
Local time: 07:33
Grading comment
Estos 3 puntitos son por el esfuerzo invertido y sobre todo por el artículo sobre los corrales de pesca que me ha dejado las cosas mucho más claras. De todos modos, lo de "pulapka labiryntowa" no me parece una traducción válida en el contexto que nos ocupa, me quedo con "jaz na ryby", añadiéndole el adjetivo "kamienny" (puesto que el corral de pesca de Chipiona está hecho de piedra)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pułapka labiryntowa
bezowski


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pułapka labiryntowa


Explanation:
fish corral (WNT, naukowo-techniczny) » ryb. pułapka labiryntowa
será?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-29 20:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

czy to nie bedzie to samo: corrales de pesquería?
» fish farms or fisheries
http://www.proz.com/kudoz/132273
fish farm (WNT, naukowo-techniczny) » gospodarstwo rybne
fisheries - tu moze jako łowiska (ryb)
???

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-07-29 20:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

a moze chodzi o Rafe Koralowa?
rafa wał a. grzbiet podmorski wystający nieco nad wodę, zbudowany najczęściej gł. ze szkieletów korali i krasnorostów (glonów).
rafa barierowa wał ciągnący się wzdłuż lądu, oddzielony od niego płytką laguną, np. Wielka Rafa Koralowa (dł. 2000 km) u płn.wsch. wybrzeża Australii. (Kopalinski)
to tak sobie mysle...
patrz tu:
Los Corrales de pesca de Chipiona forman un original conjunto histórico, cultural y paisajístico que es herencia de una cultura pescadora rural antigua, presumiblemente romana o árabe.
http://www.chipiona.es/playas/corrales.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-29 21:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

(ES) corrales de pesca »» » (EN) fish weirs »» (PL) jazy na ryby - rodzaj ruchomego, plecionego płotu (zagrody) zastawianego w rzece, jeziorze dla połowu ryb (sjp.pwn.pl)
http://ropdigital.ciccp.es/public/detalle_articulo.php?regis...
... ale z kontekstu i z fotki wynika, ze to raczej rafa...
???


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-29 22:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

oj... chyba jednak jazy ... historyczne ???
De sustento fundamentalmente pesquero, aunque de gran tradición agrícola igualmente. Rota ocupa un lugar estratégico en la Bahía de Cádiz, lo que le ha dado siempre una cierta importancia bajo los diferentes pueblos que la han tomado para sí. Así, por ejemplo, han tenido relevancia en su historia las almadrabas, una de las cuales, de origen natural y presumiblemente de primer uso romano, se encuentra en fase de restauración y reutilización (Los Corrales).
(...)
Los Corrales (declarados Monumento Natural): es una parcela delimitada por muretes de construcción artificial que separan la superficie del mar en distintos compartimentos, cuyo uso es la pesca. La construcción se atribuye al asentamiento romano y los testimonios históricos reconocen la continuidad de su explotación hasta mediados del siglo XX. A parte de su valor histórico y cultural, tiene gran interés ecológico al albergar una gran diversidad de especies tanto animales como vegetales. Existe un plan en marcha para su rehabilitación y reaprovechamiento.
http://es.wikipedia.org/wiki/Rota

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-29 22:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

almadrabas - redes fijas, laberinto de redes
La almadraba es una de las artes para la captura del atún (...) que se utiliza desde tiempos preromanos. Consiste en instalar un laberinto de redes en el paso de los atunes, que normalmente se sitúa cerca de la costa.
http://es.wikipedia.org/wiki/Almadraba

bezowski
Poland
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Estos 3 puntitos son por el esfuerzo invertido y sobre todo por el artículo sobre los corrales de pesca que me ha dejado las cosas mucho más claras. De todos modos, lo de "pulapka labiryntowa" no me parece una traducción válida en el contexto que nos ocupa, me quedo con "jaz na ryby", añadiéndole el adjetivo "kamienny" (puesto que el corral de pesca de Chipiona está hecho de piedra)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search