Presidente de Corte Electoral ( Uruguay)

Polish translation: Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj)

12:25 May 16, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Instytucje Państwowe
Spanish term or phrase: Presidente de Corte Electoral ( Uruguay)
Corte Electoral jest to instytyucja w moim przypadku w Urugwaju. Spotkałam się z tłumaczeniem "Sąd Najwyższy" ale nie jestem pewna czy to jest instytucja sądownicza
AgaWrońska
Local time: 10:01
Polish translation:Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj)
Explanation:
mniej węcej odpowiednik naszej Komisji Wyborczej

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2008-05-16 13:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo może lepiej

Trybunał Wyborczy (jak Trybunał Konstytucyjny)

--------------------------------------------------
Note added at   46 min (2008-05-16 13:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Po angielsku wprawdzie:
http://countrystudies.us/uruguay/68.htm
Selected response from:

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 10:01
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj)
Iwona Szymaniak


Discussion entries: 8





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Przewodniczący Sądu Wyborczego (Urugwaj)


Explanation:
mniej węcej odpowiednik naszej Komisji Wyborczej

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2008-05-16 13:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo może lepiej

Trybunał Wyborczy (jak Trybunał Konstytucyjny)

--------------------------------------------------
Note added at   46 min (2008-05-16 13:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Po angielsku wprawdzie:
http://countrystudies.us/uruguay/68.htm


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gimen_electoral_de_Urugu...
Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Hmmm dokument to Karta Obywatele przyznana przez tę Instytucję ...

Asker: Karta Obywatela miało byc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: Sąd Wyborczy, zdecydowanie :) www.politologia.univ.gda.pl/ pomoce_nauk/systemy_pol/pdf/brazylia.pdf
1 hr
  -> gracielas :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search