ella es la victoria de chile

Polish translation: stanowi/oznacza zwycięstwo Chile...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ella es la victoria de chile
Polish translation:stanowi/oznacza zwycięstwo Chile...
Entered by: Maria Schneider

14:57 May 18, 2008
Spanish to Polish translations [Non-PRO]
Government / Politics
Spanish term or phrase: ella es la victoria de chile
"Qué extraordinariamente significativo es que pueda yo dirigirme al pueblo de Chile y al pueblo de Santiago desde la Federación de Estudiantes. Esto posee un valor y un significado muy altos. Nunca un candidato triunfante por la voluntad y el sacrificio del pueblo usó una tribuna que tuviera mayor trascendencia. Porque todos lo sabemos: la juventud de la patria fue vanguardia en esta gran batalla, que no fue la lucha de un hombre, sino la lucha de un pueblo; ella es la victoria de Chile, alcanzada limpiamente esta tarde. "
Co w tym kontekście znaczy "ella"? "Ona jest zwycięstwem" dla mnie nie ma tu sensu żadnego...
To jest cytat z przemówienia Salvadora Allende w wieczór wyborczy w 1970
dzięki
cpv
stanowi/oznacza zwycięstwo Chile...
Explanation:
wg mnie ella dotyczy mlodziezy i walki...ale to przemowienie mozna pozwolic sobie na "licencja poetica"
to młodzież, to walka ludu zadecydowała o zwycięstwie.
młodzież ...... jest zwycięstwem Chile

można oczywiście przetłumaczyć jak proponuje Paulistano, ale na pewno argumentem nie może być przekwalifikownie "ella" na zaimek wskazujący, bez względu na to do czego odniesiemy, czy do Victoria, czy do juventud czy do lucha.... "ella" pozostanie zaimkiem osobowym:)
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 12:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3stanowi/oznacza zwycięstwo Chile...
Maria Schneider
5jest to zwyciestwo Chile
Paulistano
4oto (jest) zwycięstwo Chile
Ryszard Matuszewski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oto (jest) zwycięstwo Chile


Explanation:
"ella" to w tym przypadku zaimek wskazujący, a nie osobowy, zgadza się pod względem rodzaju z "victoria"

Ryszard Matuszewski
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
jest to zwyciestwo Chile


Explanation:
ella - czyli zwyciestwo

Paulistano
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ella es la victoria de Chile
stanowi/oznacza zwycięstwo Chile...


Explanation:
wg mnie ella dotyczy mlodziezy i walki...ale to przemowienie mozna pozwolic sobie na "licencja poetica"
to młodzież, to walka ludu zadecydowała o zwycięstwie.
młodzież ...... jest zwycięstwem Chile

można oczywiście przetłumaczyć jak proponuje Paulistano, ale na pewno argumentem nie może być przekwalifikownie "ella" na zaimek wskazujący, bez względu na to do czego odniesiemy, czy do Victoria, czy do juventud czy do lucha.... "ella" pozostanie zaimkiem osobowym:)

Example sentence(s):
  • "
Maria Schneider
Poland
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak
28 mins
  -> gracias:)

agree  Konrad Dylo: la juventud de la patria... ella es la victoria
35 mins
  -> dziękuję :)

agree  Anna Starzec
15 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search