GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:26 Feb 6, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych |
|
zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych Explanation: mozna też skrótowo zgłoszenia zamiaru wykonywania robót budowlanych Example sentence(s):
Reference: http://www.notariosyregistradores.com/doctrina/ARTICULOS/ley... www.bip.powiat.pisz.pl/index.php?wiad=838 - 60k |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|