GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Apr 10, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / słownictwo sądownicze | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Jakacka Márquez Spain Local time: 16:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | jedyny/a (klauzula, punkt, itp.) |
|
jedyny/a (klauzula, punkt, itp.) Explanation: Chodzi o to, ze normalnie wylicza sie punkty, klauzule czy postanowienia w nastepujacy sposob: PRIMERO/A.- Blablablabla. SEGUNDO/A.- Blablablabla. TERCERO/A.- Blablablabla. Jezeli jest tylko jeden punkt, pisze sie ÚNICO/A. - Blablablabla. :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.