la firmeza de la sentencia

Polish translation: prawomocność wyroku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la firmeza de la sentencia
Polish translation:prawomocność wyroku
Entered by: Anna Starzec

12:11 Nov 9, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / orzeczenia sadowe
Spanish term or phrase: la firmeza de la sentencia
Zdanie z orzeczenia sadowego:
Resulta probada la firmeza de la sentencia, según la ley del Estado de origen; la firmeza de la sentencia, cuyo exequetur se pretende, viene exigida,
cualquiera que sea el regimen de reconocimiento, por el articulo XXX ....

Jak to ladnie ujac po polsku?

Wielkie dzieki raz jeszcze
Anna Starzec
Spain
Local time: 06:01
prawomocność wyroku
Explanation:
Ja bym to tak ujela :)

Wadliwie stwierdzona prawomocność wyroku rozwodowego. Uchwała SN z 28.10.2004 r. , III CZP 56/04. Tekst pochodzi z numeru: 6/2006 ...
www.monitorprawniczy.pl/index.php?mod=m_artykuly&cid=23&id=...

http://www.google.es/search?hl=es&q="prawomocność wyroku"&me...
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 06:01
Grading comment
Masz calkowita racje. Przeciez sentencia firme to wyrok prawomocny. Dzieki i pozdrawiam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prawomocność wyroku
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prawomocność wyroku


Explanation:
Ja bym to tak ujela :)

Wadliwie stwierdzona prawomocność wyroku rozwodowego. Uchwała SN z 28.10.2004 r. , III CZP 56/04. Tekst pochodzi z numeru: 6/2006 ...
www.monitorprawniczy.pl/index.php?mod=m_artykuly&cid=23&id=...

http://www.google.es/search?hl=es&q="prawomocność wyroku"&me...

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 06:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Masz calkowita racje. Przeciez sentencia firme to wyrok prawomocny. Dzieki i pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search