gestión

Polish translation: należy okazać na każde żądanie stosownych organów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gestión (ante las autoridades)
Polish translation:należy okazać na każde żądanie stosownych organów
Entered by: AgaWrońska

05:54 Jul 27, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: gestión
en toda gestión ante las mismas

Zdanie z ksiazeczki wojskowej.

Dokument jest wymagany przez wladze, en toda gestión ante las mismas
Anna B Korkus
Spain
Local time: 09:48
należy okazać na każde żądanie stosownych organów
Explanation:
Chodzi o to, że władze mogą poprosić o wylegitymowanie się np. książeczką wojskową

--------------------------------------------------
Note added at 72 dni (2009-10-07 09:01:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję
Selected response from:

AgaWrońska
Local time: 09:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1należy okazać na każde żądanie stosownych organów
AgaWrońska
5kontakt
Paulistano


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kontakt


Explanation:
...we wszelkich kontaktach z nimi

Paulistano
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
należy okazać na każde żądanie stosownych organów


Explanation:
Chodzi o to, że władze mogą poprosić o wylegitymowanie się np. książeczką wojskową

--------------------------------------------------
Note added at 72 dni (2009-10-07 09:01:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję

AgaWrońska
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
32 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search