GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Jan 7, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Michlik Poland Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wierzyciel finansujący budowę |
| ||
3 | zastaw zabezpieczony na ruchomości |
|
wierzyciel finansujący budowę Explanation: Obstawiam literówkę: zamiast reaccionario ma być (acreedor) refaccionario, czyli za słownikiem prawnym http://tododeiure.atspace.com/diccionarios/juridico_a02.htm : *Acreedor refaccionario Se denomina así a quien ha suministrado dinero, materiales, local o trabajo para la construcción, reparación o conservación de la cosa. Tiene privilegio para el cobro de su crédito. Niestety nie udało mi się dokopać do terminu dokładnie odzwierciedlającego to pojęcie po polsku, więc moja propozycja jest opisowa. Można ją nawet rozszerzyć, żeby była bardziej precyzyjna, lub dodać odpowiedni przypis. Np.: wierzyciel finansujący budowę lub naprawę rzeczy lub nieruchomości poprzez dostarczenie środków finansowych, materiałów, lokalu bądź wykonanie prac. Warto poczytać chociażby wikipedię (wraz z linkami zewnętrznymi). Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9dito_refaccionario |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zastaw zabezpieczony na ruchomości Explanation: też myślę, że to chyba literowka Dicho de un crédito: Que procede de dinero invertido en fabricar o reparar algo, con provecho no solamente para el sujeto a quien pertenece, sino también para otros acreedores o interesados en ello albo: crédito refaccionario. Crédito sobre el dinero anticipado o el trabajo prestado para la realización de obras por construcción, conservación o reparación de un bien ajeno. El crédito refaccionario, en supuestos de concurso de acreedores, goza de un derecho preferente de cobro, si bien hay que distinguir según recaiga sobre bienes muebles o inmuebles. En el supuesto de bienes muebles, el crédito refaccionario es preferente sobre dicho bien en la cuantía hasta donde alcance su precio en la enajenación pública (art. 1.922 C.c.). Si se trata de bienes inmuebles, el titular del crédito está facultado para anotarlo preventivamente en el Registro de la Propiedad mientras duren las obras objeto de la refacción. Así pues, la prelación de los créditos refaccionarios sobre inmuebles tendrá un carácter distinto según haya o no anotación preventiva. Si el crédito está anotado preventivamente, gozará de preferencia, por razón de la antigüedad de su anotación, sobre ese bien inmueble frente a otros de igual clase. Los no anotados, gozarán de prelación entre sí por el orden inverso a su antigüedad, es decir, los más modernos son preferentes a los anteriores (art. 1.927 C.c.). według słownika handlowo-finansowego hiszpańsko-polskiego to: "zastaw" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.